我們今天的HR的能力要求比以往高了,以前可能就做一點勞務(wù)啊,行政啊就可以過去了。今天我們有大量的需要跟一線團隊溝通的項目工作。那么在這個前提上,我覺得HR他需要的一個能力是翻譯的能力要非常強。如何把公司的戰(zhàn)略翻譯成在管理層和基層可以看見的戰(zhàn)術(shù)?如何把基層的我們稱之為沒有被滿足的訴求翻譯成管理層覺得可行的方針。
能夠起到這個工作,能夠起到上下良好翻譯的工作,實際上這個事兒就好辦多了。我認(rèn)為一個好的HR管理者,你至少應(yīng)該有那么兩三個boss級別的,或者CEO級別的朋友,你想做好翻譯工作,你不能每天都從一個公司的CEO啊,或者是管理團隊接受信息,你就沒有練習(xí)的過程。那么你有了這么兩三個這種層面的朋友,他會站在一個更高緯度的第三方給你反饋,你們老板之所以給你這樣的戰(zhàn)略是怎么回事?
轉(zhuǎn)載:http://mp3-to-ringtone.com/zixun_detail/123459.html